根據協理副校長於9月23日的電郵,部分面授課堂會在9月28日恢復,為配合選擇回校上課的同學,穿梭巴士亦會於當天重新提供服務。 因此,各位可適當地調整自己上班或上學時間 ; 此外,同學同事可考慮使用不同的交通工具往返校園,請參考以下訊息: 


  • 運輸署將會因應情况,在繁忙時間調整巴士班次並已經恢復91P特別車的服務,詳情請按此處 
  • 安裝九巴的巴士到站時間系統(請按此處)或下載由本校校友研發的手機版到站時間系統 (USTransit),查看服務科大的小巴和城巴的實時到站情況,詳情瀏覽此處


  • 因應情況,大學已經在原有班次上作出改動,另外,巴士班次會根據實際需求而作出更改,請按此處瀏覽詳情。


  • 大學教職員可選擇乘搭教職員巴士,請按此處瀏覽詳情。



  • 請各位留意在登車時司機會幫乘客量度體温,有關其他健康指引請按此處

為方便前往李兆基校園,除原有的落客點外,所有早上回校的穿梭和教職員巴士亦會於校內 網球場 5 - 6 對出停車處落客




Subsequent to the email from the Associate Provost (Teaching & Learning) dated 23 September 2020, some classes will switch to mixed mode delivery starting from 28 September.  To cope with the requirement of students who choose to return campus for the classes, the shuttle bus service will resume on 28 September.  You may consider to adjust your schedule returning to campus and refer to the relevant information below:


Public transport

  • Transport Department has scheduled to adjust the relevant bus schedule when necessary and has resumed the special trip of KMB 91P during peak hours.  Click here for details.
  • Install the Estimated Time of Arrival (ETA) app of KMB (click here) or download the ETA “USTransit” app developed by HKUST alumni team to view the estimated time of arrival for minibuses & CityBus serving HKUST. Click here for details. developed by an HKUST team.  Click here for details.

Shuttle buses

  • The schedule is subject to change depending on actual demand.  Please click here for details.

Staff buses

  • Staff members may take staff buses.  Please click here for details.

Health Guidelines

  • Each bus has equipped with device for checking body temperature of passengers when getting on the bus.  For other health guidelines, please click here. 

To provide convenience going to Lee Shau Kee Campus, all morning shuttle and staff buses will have second campus drop-off point outside Tennis Court 5 - 6. The original drop-off point at driveway remains unchanged.

For emergency escape from the shuttle bus, please refer to the "Ways of Emergency Evacuation".